Jacques Duraud
杜樂仁著 / 李宗文譯
The first time I met Father Marcelino Andreu was during summer
1982. It was my first trip to Taiwan from France. I remember him as
somebody busy with the completion of the new building of the Tien
Educational Center but also curious about what the Jesuits were doing in
France at that time. Later when I joined the China Province of the Jesuits
in Taiwan for good in 1986 he was still the superior of that community
and director of the center for a while and then he was sent to Kaohsiung.
I came to know him more later when I was assigned to Tainan as director
of the Beda Student Center. I went there first for a short period of six
months to replace the director of the Center; Father Jim Chevedden who
was on sabbatical leave in the States. Later in July 1989 I was appointed
director till October 1995.
One may think that it is not easy to take the reins of an institution
when the founder is still around the place. Father Andreu was living
in Kaohsiung and very faithfully he was visiting the other part of the
community every Tuesday in Tainan. He was very faithful to these
visits, so it was easy to understand that since many years ago a big part
of his heart was still in Tainan. I always remember this period with
some amazement. Not only I was new in the job but it was also my first
Jesuit assignment in Taiwan. I had to cope with the language, to adapt
to a different environment and to get acquainted with a lot of people. I
really needed a good mentor. Thanks God, this mentor was going to be
my superior. I did appreciated his discreet presence and his wise advices
because he never considered Beda Center as his own place, his turf, and
never had I the feeling that I had to run the place like it was run before
or according to his own ideas. From thenon I realized that Father Andreu
was really a man with inner freedom and really attuned with the changes
of the Taiwanese society. The institution he had put up 25 years before
I took the reins was less adapted to the life and the mentality of high
school students in the nineties. We all felt it, and then it became obvious
that clinging by any means to this kind of service of high school students
was a loss of time and energy. Of course the decision to close the place
was not a joyful one but it was taken reasonably and peacefully. The
page had to be turned, the chapter closed; it was necessary to face reality
though a future for Beda Center in 1995 was still unclear.
I arrived in Taiwan in October 1986. The ten following years
were ten years of big changes in the society of Taiwan. Not only the
economy continued to grow at brisk pace but politically it was a time ofchanges and openness towards a modern democracy. It was really a very
interesting period. Father Andreu was often sharing with me his contacts
with the alumni of Beda Center. I must say that I learned a lot from
Taiwan and from what was going on in Taiwanese society from these
conversations. He was not only interested in the personal achievements
either in academic fields or in business of his “old boys”, but he was also
interested in the involvement of many of them in the changes happening
in the country. I found it quite remarkable from a man who had been
living either in Spain, China or Taiwan under political regimes that were
not especially open to political debates. The care and attention he had for
the “old boys” of Beda Center and of the Beda Mountain Service group
was without discrepancy whether they were Christian or not. I could
feel in his attitude something of the Jesuit pedagogy. Something attuned
with the old theological saying: “The glory of God is a fully alive human
being”, so that the life of a human being finds its achievement and full
meaning in the vision of God.
Several years after Father Lino had left us, alumni of Beda Center
and Beda Mountain Service group and some Jesuits came together to
put up the 我為人人協會. There were very exciting meetings of friends
of Father Lino Andreu when we were trying to realize something in
the spirit of service instilled in us by him. I remember Father Calle
telling me that he was feeling that Father Andreu was helping in this
endeavour. I am sure that from Heaven Father Lino was looking at us
and encouraging us to go ahead to continue in other times and altogether
to be “men for others”.
良師益友 Good mentor
杜樂仁著 / 李宗文譯
1982年暑假,我第一次見到袁國柱神父。當時剛從法國初次來
到台灣。我記得他正忙著耕莘文教院新大樓的完工;那時候,他也
關切在法國的耶穌會會士們在忙些什麼?到了1986年,我成為中華
省在台灣的耶穌會士,而他仍是會院院長及耕莘文教院院長。不多
久他就被派去高雄。在我被派去百達學生中心服務後,才真正和他
熟起來。起初,前任中心主任謝為霖神父因公休假前往美國,我就
去台南暫代六個月。後來,1989年7月起我正式被任命為主任,一
直到1995年10月。
有人可能認為創辦人就在附近,將不易駕馭這個機構。當時袁
神父住在高雄,卻非常忠實地每週二前來視察台南會院。他忠實地
來訪,因此很容易了解到多年來他大部分的心仍在台南。我一直記
得這段有趣的時期。 不只因為我是初次工作,而且在台灣是我第一
個以耶穌會神父身份所做的服務。我必須應付語言,適應不同的環
境,還要認識一大堆人。我真的需要一位良師益友。感謝天主,這
位良師益友就是我的院長──袁神父。我真的很感激他善體人意的
風度和睿智的忠告,因為他從不認為百達中心是他自己的地方、他
的地盤。而且我從來沒有這種感覺:我必須像以前一樣或根據他的
意見來經營這個地方。從那時開始,我了解到袁神父真的是一位內
心自由的人,而且真的適應台灣社會的變遷。
他在25年前建立的這棟宿舍,在我接掌之前,對九零年代學生的生活及心態已不太合適。我們都感覺到了。無論如何,很明顯
地,這樣做來堅持高中學生這樣的服務是時間及精力的浪費。當然
關閉這個地方不是件喜悅的事,但卻是理性及平和地做出這個決
定。書頁必須翻面,章節已經結束;面對現實是有必要的,雖然
1995年百達中心的未來仍然混沌不清。
我在1986年10月到達台灣。之後的十年是台灣社會大變化的十
年。這個十年,不僅經濟持續以活躍的腳步成長,並且政治上是
朝向現代民主而改變及開放。這真是一個非常有趣的時代。袁神父
常常和我分享他和百達會友聯繫的點點滴滴。我必須說我從台灣、
從台灣社會所發生的事、從這些談話中學到許多東西。他不僅對他
的「老孩子們」不論是在學術領域上或是商業上的個人成就感到興
趣,而且對他們中許多位與發生在這個國家的改變所產生的關聯感
到興趣。他住過了西班牙、中國大陸及台灣,都在一種不太開放政
治辯論的制度下,我發現他的表現是相當傑出。 不論他們是否為
基督徒,他對百達中心「老孩子們」或對百達山服團的關照是不分
軒輊的。在他的態度裡我可以感覺到耶穌會神父教育的特色。這個
特色如同古老神學諺語所說:「上帝的榮耀就是一位充滿活力的
人」,以至於在一個人的生活裡發現他的成就和完整的意義就在上
帝的旨意中。
在袁神父離開我們幾年後,百達中心會友、百達山服團團員以
及數位耶穌會神父共同成立了我為人人協會。我們試著去了解由他
逐漸灌輸給我們的服務精神的道理,袁神父之友有過幾次非常令人
興奮的會議。我記得顏哲泰神父告訴我在這些努力上袁神父正在幫
助我們。我可以確定在天堂的袁神父正注視著我們並鼓勵我們向前
走,他日繼續共同去「我為人人」。
杜樂仁神父
˙ 耕莘文教院院長暨〈人籟論辨月刊〉發行人。
˙ 自1986年10月至1995年10月擔任百達學生中心主任。
|